案件番号:171189 / 083
事業内容
全世界にネットワークを持つコンサルティングファーム。グループ内の主要事業法人のコーポレート機能、管理業務を担っています。管理業務の更なる集約を通じた業務品質及び生産性の向上、クライアントにサービスを提供するプロフェッショナルへのサポートの拡充、グループ内の相互連携促進、グループ全体のサービス品質の向上とガバナンスの強化などに注力しています。
勤務地
東京丸の内エリア
職務内容
■業務内容の詳細
以下業務を主導いただきます。
【60%】グループの英語関連サービス(ネイティブ英訳・校閲)のコーディネーション、品質管理、翻訳・校閲実務並びサービス管理業務
【30%】英語関連サービスの運用/品質改善、メンバー育成、サービス改革
①運用上の課題の抽出・解決、デジタルツールの活用を含めたグループにおける需要や翻訳業界の動向等を踏まえた改善・拡大策の提案
②ネイティブメンバーおよび品質管理者のパフォーマンス管理・育成
【10%】所属部門の組織運営ならびに会社全体のイニシアティブへの参画・貢献
給与
年収 500万円 〜 650万円
雇用形態
正社員
応募条件
■MUST
(経験)以下全てのご経験をお持ちの方
・翻訳サービスのコーディネーション経験(需要の聞き取り・提案・作業者への指示出し・進行管理)
・既存の英訳(AI生成されたもの含め)を基に、対となる和文がある場合は和文と同じ情報が正しい文法かつ和文と同等の一貫性で訳出されているかどうか、和文がない場合は既存の英文から意図を読み取り文法ミスや矛盾なく意味を成す文書になっているかを確認するネイティブチェック経験
・英語ネイティブが和文から翻訳した英訳に対し、文法ミスやケアレスミスが無いか、和文と同じ情報を伝えつつもネイティブとして通用する表現か等をチェックし、翻訳者と相談しながら修正を行う品質管理経験
・サービス改善や新規サービスの立ち上げ、運用改善、デジタルツール導入等の企画を主体的に担った経験
・翻訳者のパフォーマンス管理・育成経験
(スキル)以下全てのスキルをお持ちの方
・英語ネイティブ翻訳者の評価・指導が行える英語力(情報の忠実性⇔英語としての自然さのバランスが適切か、ネイティブ案件として相応の英語表現かどうか等)
・スピード感と段取り力(複数案件の同時進行、大型案件の工程作成・進行等)
・文脈の推測力・理解力
・チームで仕事を進められる協調性、変化や改善を受け入れる柔軟性
・CATツールやAIツール等、知らないデジタル技術でも積極的に習得して活用するスキル
・リモートでも自身を律し、各種規則に従い業務に従事するスキル
■WANT
・財務・税務・法務文書等の難易度の高めのビジネス文書の翻訳または翻訳品質管理経験
・リモートでTeams等を用いての協業・育成経験
・AIや生成AI翻訳による英訳もしくはそれらで作成した英訳の修正経験
・何らかのCATツールの利用経験
・日本語を母国語としないメンバーと緊密に協業した経験
英語力
中級(ビジネス経験)
求人情報をメールで送る
※本メール送信機能でエントリーは出来ません
メールアドレス
案件タイトル
[068]ネイティブ英訳・英文校正サービス周りの運用・品質管理担当者
案件番号
171189 / 083
勤務地
東京丸の内エリア
案件URL
https://www.aegis-japan.co.jp/job/171189/